ومعظم الناس لديهم مزارع صغيرة جداً لا تكاد تكفي مساحتها لزراعة الكفاف. 大多数人的土地很小,几乎不够养家糊口。
وتعمل بعض النساء الريفيات الفقيرات في الولايات المتحدة في مزارع صغيرة أو كعاملات في مزارع تابعة لشركات زراعية. 一些美国贫穷农妇在小农场做工或为农业企业工作。
وتوجد داخل هذه المناطق مزارع صغيرة لتربية الحيوان، بما في ذلك مزارع منتجات اﻷلبان والدواجن. 这些地区内还有一些小型饲养场,包括奶牛场和家禽饲养场。
(أ) مزارع صغيرة خاصة (700 261) حُوّلت إليها 15.3 من ملايين الهكتارات؛ 农民(农场主);261 700(总共15.3公顷土地由他们处置);
ومعظم هؤلاء المزارعين لديهم مزارع صغيرة مساحتها هكتار واحد أو أقل وهم بصورة عامة فقراء. 19 多数这些农民只有一公顷或不到一公顷的小块农田,一般都很贫穷。
ويجب أن تؤدي السياسات الإنمائية إلى تشجيع استهلاك، وإنتاج، المحاصيل المحلية التي تزرع في مزارع صغيرة مستدامة؛ 发展政策应该倡导消费和生产在小型可持续的农场生长的本地作物。
وقال إن من غير المجدي تطوير البستنة في مزارع صغيرة إذا لم تتوفر سوق مستدامة ومستقرة أو لم يتوفر شريك يتولى النقل والإمداد. 没有可持续、稳定的市场或物流伙伴,发展小农户园艺业就无济于事。
تساق ثلاث حجج رئيسية لصالح إعادة توزيع الأراضي بقصد التحول من المزارع الكبيرة إلى مزارع صغيرة يشغّلها ملاكها(). 10 重新分配土地的理由 赞成把土地从大农场重新分配给自有经营的小农场的理由有三个。
ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، لا يوجد منتجون تجاريون من الكبار أو المتوسطين لأي من هذين المحصولين أو للثروة الحيوانية، باستثناء مزارع صغيرة ومزرعة واحدة للخنازير. 据管理国称,这两种农作物或牲畜没有大型或中型商业生产者,但有些小农场和一家养猪场。
وفي وقت أكثر حداثة، وُضعت برامج للزراعات التي تتوخى الحفظ وأجريت اختبارات لها في مزارع صغيرة مع اتخاذ الجماعة المحلية أو مستجمع المياه كوحدة مرجعية. 最近,在利用社区或流域作为参考单位的小土地拥有者条件下,创造并检验了利用养护性农业的机会。